Canadian Store (CAD)
You are currently shopping in our Canadian store. For orders outside of Canada, please switch to our international store. International and US orders are billed in US dollars.
In the category of translation, Goldie Morgentaler will be honoured for her translation of Confessions of a Yiddish Writer and Other Essays by Chava Rosenfarb. She will share this honour with Lori Saint-Martin and Paul Gagné for Le Yiddish à l’usage des pirates, their translation of Gary Barwin’s novel, Yiddish for Pirates. See more details above for a full listing of the evening's events.
Confessions of a Yiddish Writer and Other Essays comprises thirteen personal and literary essays by Rosenfarb, ranging from autobiographical accounts of her childhood and experiences before and during the Holocaust to literary criticism that discusses the work of other Jewish writers. The collection also includes two travelogues, which recount a trip to Australia and another to Prague in 1993, the year it became the capital of the Czech Republic. While several of these essays appeared in the prestigious Yiddish literary journal Di goldene keyt, most were never translated. This book marks the first time that Rosenfarb's non-fiction writings have been presented together in English.
Chava Rosenfarb (1923-2011) was a Jewish-Canadian novelist and the recipient of numerous literary prizes, including the Itzik Manger Prize, Israel's highest award for Yiddish literature.
Goldie Morgentaler is professor of English at the University of Lethbridge.