Canadian Store (CAD)
You are currently shopping in our Canadian store. For orders outside of Canada, please switch to our international store. International and US orders are billed in US dollars.
We are very pleased to have David Williams, author of upcoming Spring 2017 release Milton’s Leveller God, as our guest blogger. His new book takes a look at political evolution in Milton’s epic poems, from feudal monarchy to Leveller-style democracy in heaven and on earth. In his guest blog post, Williams discusses The Crisis of Liberal Democracy.
Academic … Read More >
The following is an excerpt from Fintan O’Toole’s piece. The full review is available on the The Irish Times website.
The Selected Essays of Sean O’Faolain review: He gave as good as he got
Read More >
Rita Bode and Lesley D. Clement’s L.M. Montgomery’s Rainbow Valleys was reviewed in last week’s Times Literary Supplement! The full review appears on page 9 of the print issue, and is also accessible online for TLS subscribers.
Here is a brief excerpt from Faye Hammill’s review:
Not of Green Gables
Each year, hundreds of … Read More >
The University of Guelph International Development Speaker Series, in collaboration with MQUP and The Bookshelf, is delighted to host the book launch & lecture for Stephen Henighan’s Sandino’s Nation: Ernesto Cardenal and Sergio Ramírez Writing Nicaragua, 1940-2012.
Ernesto … Read More >
Paul Socken, editor of The Edge of the Precipice: Why Read Literature in the Digital Age?, was recently featured on Critical Margins. The following is an excerpt from his discussion with Hope Leman.
The following is excerpted from Vincent Giroud’s “A World without Books?” in The Edge of the Precipice, edited by Paul Socken.
When I joined the Yale library as curator of modern books and manuscripts in 1987, I was invited to participate in an orientation program designed to introduce new staff to the various branches of … Read More >
Donald Winkler, translator of Seyhmus Dagtekin’s To the Spring, by Night, is today’s guest blogger.
In the spring of 2004 I was asked by an international translation revue to put into English some excerpts from a long poem by a French language writer whose name was unfamiliar to me: Seyhmus Dagtekin. I soon found out that … Read More >